有奖纠错
| 划词

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我们搁置分歧,为真正的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.

无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.

如果减少风险仍为全球的优先次序,就不能忽略这种政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立一个适应的制度的想法正在讨论之中,忽基本法律原则的做法是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Puissante occupante, Israël ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.

作为占领国,以色列对这种灾难具有不可推卸的责任。

评价该例句:好评差评指正

En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.

扰动会在确定样不同层的日期时大错误。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que le Comité s'en inspire, plutôt que de faire abstraction de ce qui avait précédé.

委员会必须巩固已有的进展,不要无过去的经历。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.

要我们放弃平衡办法的要求忽略了现实,会使我们更加脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre États et de ses effets.

在目前的国际条件下,我们不能忽国家间合作的要性及其可能产的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.

我国代表团认为,安全理事会在处理西撒哈拉局势时不能不审议这一主题。

评价该例句:好评差评指正

Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.

尽管柬埔寨致力于履行其对联合国的财政义务,但它不能无其经济状况的严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.

忘记这一点而在这种条件下支持建立信任对话,那是很复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.

这种烙印非常深刻,时至今日存在了解每个土著民族的独特文化特性与贫穷分开的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de l'État dans le domaine des services apparaît très répandu et on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.

国家对于服务业的支持显然是广泛存在的,这对服务贸易的扭曲作用不能忽

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.

我们不能忽这一对和平与稳定的威胁,这一威胁因贫困和大规模移徙而更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Autre élément encourageant, faisant abstraction de leurs divergences, tous les partis politiques ont décidé d'un commun accord que les élections municipales devraient avoir lieu au début de l'année prochaine.

另一个令人鼓舞的发展是,尽管仍存在分歧,但所有政党都已同意在明年初举行市政选举。

评价该例句:好评差评指正

Il était difficile, dans ces conditions, de faire abstraction de cette question du déni de justice, qui pouvait être une des situations donnant lieu à l'exercice de la protection diplomatique.

就此而论,很难漠拒绝司法问题,作为本项研究的一部分,拒绝司法可能是需要行使外交保护的境况之一。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs ont pour habitude de se fonder sur des indices globaux et des paramètres macroéconomiques, en faisant abstraction de leurs effets sur les moyens de subsistance de la population.

决策者往往围绕总体措施和宏观经济状况作出决策,忽了其决策对人民活的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais il m'est apparu que, par rapport à l'histoire de mon pays, on ne pouvait pas faire abstraction de cette ville.Cette volonté de travailler l'histoire dans votre cinéma est-elle nouvelle ?

但在我看来,相对于我国历史上,我们不能忽这座城市.在你的影片中加入历史的意愿是新的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford, biclou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Même en faisant abstraction de la pluie et du vent, la séance d'entraînement ne s'était pas bien passée.

评价该例句:好评差评指正
Air France 法空-旅行篇

On essaie de faire abstraction de Rio, c’est pour ça que nous partirons à peine un peu plus tôt, pour leur montrer ce qu’est Rio.

评价该例句:好评差评指正
mon logement et ma vie

Geneviève : Pour moi il n'y a rien d'important avec le confinement. Je trouve ça grotesque, pour moi c'est du cinéma. Vous savez, je suis quand même malade. Je fais abstraction de ma maladie. Je suis diabétique et cardiaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant, bicristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接